top of page
Continuemos nuestra búsqueda de los fundadores de la Orden :
Llegamos en 1129, más exactamente el 13 de enero.
Es el Concilio de Troyes (digo 1129 y no 1128 porque ahora los historiadores adquieren esta fecha; ahí nuevamente, el problema del calendario cambiante)
Están presentes, y confirmados por documento según Simonetta Cerrini, historiadora italiana, en 2007 : el legado del Papacardenal Mateo de Albano, los Arzobispos :de Reims,Raymond de Martigne,de significado, Enrique I dice “ el jabalí de Boisfrogues ”
Doy aquí los nombres en francés, a propósito, para mostrar que cuando quieras saberlos, ¡es posible !
Obispos :
L'obispo de Chartres, Geoffrey II de Leves
L'obispo de Soissons, Josselin de Vierzy
L'obispo de troyes, Hatton (o Atton)
L'obispo de orleans, Juan II
L'Obispo de Auxerre,Hugo de Montaiguo Semur
L'Obispo de Meaux, Burchard
L'Obispo de Chalons-sur-Marne, Herbert
L'obispo de laón,Bartolomé de Jur
L'obispo de Beauvais, Pedro I
L'obispo de paris, Étienne de Senlis
Los cistercienses :
el abad deCitas,etienne harding, fundador de la Abadía de Citeaux
el abad deClairvaux,Bernardo
el abad deTrois-Fontainesroger
el abad dePontigny,Hugo de Macon
Los benedictinos :
Cánones Regular :
el abad deReims, Ursión
El abad de Saint-Étienne yDijon, Herbert (o Humberto)
lacanony médico deteología,Alberico de Reims
lacanony médico deteología, Fulcher
Los señores :
laConde de champán Thibaut IV de Blois(Hugues de Champagne habiendo abdicado en su favor y muerto en 1126
André de Baudemont, senescal de la anterior
laConde de Auxerre, Tonnerre y Nevers,Guillermo II de Nevers(familia relacionada con De Craon)
¡Así que aquí hay nombres muy específicos !
Y finalmente, Les Templiers :
Hugo de Payns(hugo de pagano)
Godfrido (=Gondemare?)
Rollandus (Marquesado de Provenza, actual Vaucluse)
Gaufridus Biso/Bisol = Geoffroy de Bossoit (Condado de Hainaut, Frameries, actual Bélgica)
Paganus de monte Desiderii = Payen de Montdidier (en el Somme, en Picardía)
Archembaudum de Sancto Amano = Archambaud de Saint-Amand
Solo los nombres de los templarios presentes no están traducidos al francés. Aún mejor, no entendemos todos los nombres...
Aquí, traducimos Paganus de Monte Desiderii a Payen de Mondidier, (algunos dirán de Mondésir pero eso no corresponde a nada, ni ciudad, ni sitio de este nombre), entonces Paganus se traduce a Payen_cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_; pero Hugo de Paganus, en Hugues de Payns ; Sorprendente ! ¿Por qué no en Hugues de Payen ?
En cuanto a Godefridus también está escrito Gondemare, no olvidemos que el escriba, en su momento, solo tiene oídos para escribir el nombre y que no es tan fácil como hoy en día transcribir.
Debes saber que Geoffroy de Saint Omer se escribió en latín Giofredo de Audomaris (de ahí el nombre de la provincia de Pas de Calais, los audomarois, así como el nombre de los habitantes de Saint Omer, los audomarois y audomaroises).
Así que Giofredo de Audomaris puede convertirse en G.Audomaris, ya sea leyendo Gaudomaris, que, más adelante, podemos transcribir por Gaudemare o por Gondemare.
Parecería más lógico que Goeffroy de Saint Omer participara en el Concilio de esta manera, por un asunto que él mismo inició.
bottom of page